
Tao Te King : Le Livre de la Voie et de la Vertu
4.03 / 5
(479 notes des lecteurs Babelio)
Résumé éditeur
Encore une traduction du Tao-tö king ? Il est vrai, mais aussi, que nul texte n'est plus ambigu, obscur et même composite. Mais ce sera la première fois en France que ce poème philosophique est traduit par un lettré chinois qui se sent, se veut taoïste. Sur plus d'un point, sa version modifie le sens de phrases qu'on tient d'ordinaire pour allant de soi.Liou Kia-hway, à qui l'on doit une traduction du Tchouang-tseu dans cette même collection, aura donc fait beaucoup pour aider les Français à comprendre le taoïsme.Au fait, Lao-tseu a-t-il existé ? Le Tao-tö king est-il ou non antérieur à Confucius ? Qu'est-ce au juste que le "non-agir" ? Que veut dire, précisément, la première phrase du livre (dont tout dépend) ? Une préface d'Étiemble, qui fait le point des recherches sinologiques, s'efforce de répondre à ces questions.
livré en 5 jours
livré en 4 jours
l’avis des lecteurs
Livraison soignée
Nos colis sont emballés avec soin pour des livres en excellent état
Conseil de libraires
et des sélections personnalisées pour les lecteurs du monde entier
1 millions de livres
romans, livres pour enfants, essais, BD, mangas, guides de voyages...
Paiement sécurisé
Les paiements sur notre site sont 100% sécurisés