Sky my husband! Ciel mon mari!
  • Date de parution 22/09/2016
  • Nombre de pages 300
  • Poids de l’article 272 gr
  • ISBN-13 9782757862735
  • Editeur POINTS
  • Format 185 x 131 mm
  • Edition Livre de poche

Sky my husband! Ciel mon mari!

3.50 / 5 (6 notes des lecteurs Babelio)

Résumé éditeur

Ne soyez pas étonnés, si en utilisant « la méthode Sky », aucun Anglais ne vous comprend ! Jean-Loup Chiflet a une manière toute personnelle de traduire les expressions françaises en langue anglaise. Ainsi, « Un chouchou » devient « A cabbage-cabbage » et une « Marie-couche-toi-là » se transforme en « A Mary-go-to-bed » ! Mais que l’on se rassure, ce manuel aussi surprenant qu’hilarant contient aussi la traduction exacte de toutes ces locutions joyeusement écorchées !Jean-Loup Chiflet, autoproclamé « grammairien buissonnier », est l’auteur d’une cinquantaine d’ouvrages humoristiques sur la langue, dont Les Mots qui me font rire et 999 mots et expressions à foutre à la poubelle, également disponibles en Points.

livré en 5 jours

  • Date de parution 22/09/2016
  • Nombre de pages 300
  • Poids de l’article 272 gr
  • ISBN-13 9782757862735
  • Editeur POINTS
  • Format 185 x 131 mm
  • Edition Livre de poche

l’avis des lecteurs

AUTRES LIVRES DE Jean-Loup Chiflet
Je me demande à quelle heure se couchait Marcel Proust

Je me demande à quelle heure se couchait Marcel Proust

Attention à la marche

Attention à la marche

#balancetonmot

#balancetonmot

« Je n'ai pas encore le titre »

« Je n'ai pas encore le titre »

Livraison soignée

Nos colis sont emballés avec soin pour des livres en excellent état

Conseil de libraires

et des sélections personnalisées pour les lecteurs du monde entier

1 millions de livres

romans, livres pour enfants, essais, BD, mangas, guides de voyages...

Paiement sécurisé

Les paiements sur notre site sont 100% sécurisés