Ratures et dérades
4.50 / 5
(2 notes des lecteurs Babelio)
Résumé éditeur
Henri Abril, poète d’expression française, a fait des études de slavistique et de poétique comparée à l’université Lomonossov de Moscou, ville où il a longtemps vécu avant de se déposer en Espagne, le pays de ses ancêtres. Recueils Syllabaire / si l’aube ; Gare Mandelstam ; Byzance, le sexe de l’utopie ; Intime étymon ; Qu’il fasse beau, qu’il fasse laid, ainsi qu’un livre de poésies écrites en russe. Il est connu pour ses traductions, marquées par un souci d’équivalence fonctionnelle, des grandes voix russes du XXe siècle, dont Alexandre Blok, Sergueï Essénine, Ossip Mandelstam, Anna Akhmatova, Boris Pasternak, Vladislav Khodassévitch, Marina Tsvetaïéva, Daniil Harms et les poètes russes de l’absurde (groupe Obèriou). Tout récemment une forte anthologie de trois siècles de poésie russe pour les enfants et le chef-d’œuvre lyrique de Federico García Lorca Onze sonnets de l’amour obscur.
Ratures et dérades est en quelque sorte un livre bilan, condensé aléatoire des trois quarts de siècle du poète. Une élégiaque et libre errance, scandée par les poètes français, russes, hispaniques et autres qui l’auront accompagné tout au long de sa vie d’exilé, de “fidèle déserteur”.
livré en 6 jours
l’avis des lecteurs
Livraison soignée
Nos colis sont emballés avec soin pour des livres en excellent état
Conseil de libraires
et des sélections personnalisées pour les lecteurs du monde entier
1 millions de livres
romans, livres pour enfants, essais, BD, mangas, guides de voyages...
Paiement sécurisé
Les paiements sur notre site sont 100% sécurisés